اتصل بنا contact us qurantextorg@gmail.com

QuranText.org

نص القرآن

المصاحف Manuscripts

القراءات Readings

المتوازيات Parallels

الحديث Hadith



مصحف صنعاء ١

(الجامع الكبير بصنعاء اليمن)

Sana'a Codex 1

(The Great Mosque, Sana'a, Yemen)

مصحف المدينة

(مجمع الملك فهد بالمدينة)

Mushaf Al-Madinah

(King Fahad Complex, Madinah, Saudi Arabia)

ويكون الدين كله لـ[لـ]ه

and all of the religion is for Allah

وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ

and the religion is for Allah

البقرة

2:193

و لا تحلقوا حتا

and do not shave until

وَلا تَحْلِقُوا رُءؤُسَكُمْ حَتَّىٰ

and do not shave your heads until

البقرة

2:196

فان كان احد منكـ(م) مريضا

And if there is someone sick from among you

فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا

and whoever is sick from among you

البقرة

2:196

من صيٰم اونسك

from fasting or sacrifice

مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ

from fasting or charity or sacrifice

البقرة

2:196

بعمرته

his minor pilgrimage

بِالْعُمْرَةِ

the minor pilgrimage

البقرة

2:196

ما تعملوا

what you do

[taʕmalu]

مَا تَفْعَلُوا

what you do

[tafʕalu]

البقرة

2:197

في الدنيا والأخرة و

in the world and in the hereafter, and...

فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ

in the world, good, and in the hereafter, good, and...

البقرة

2:201

ان (يـ)اتـ(يـ)كم الله

that Allah should come to you

أَن يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ

that Allah should come to them

البقرة

2:210

ليس مكتوبا

omitted

بَغْيًا بَيْنَهُمْ

envying one another

البقرة

2:213

فـ(اخو)..هم

And their brothers

فَإِخْوَانُكُمْ

And your brothers

البقرة

2:220

ليس مكتوبا

omitted

بِإِذْنِهِ

by his permission

البقرة

2:221

ليس مكتوبا

omitted

فَإِن جَاءُوكَ

And if they come to you,

المائدة

5:42

اعر(ض) و

turn away and...

أَعْرِضْ عَنْهُمْ و

turn away from them and...

المائدة

5:42

فلا تخشوهم

And do not fear them

فَلا تَخْشَوُا النَّاسَ

And do not fear people

المائدة

5:44

(عـ)لى بـ(نـ)ي اسرٰئل

upon the sons of Israel

عَلَيْهِمْ

upon them

المائدة

5:45

ما ا(و)حى .(لله)

what Allah inspired

مَا أَنزَلَ اللَّهُ

what Allah sent down

المائدة

5:49



translation ours

(كلمة)

letters deemed partly visible in the original manuscript by Sadeghi, B., & Goudarzi, M. (2012). Ṣan‘ā’ 1 and the Origins of the Qur’ān. Der Islam, 87(1-2), 1-129. http://degruyter.com/...islam-2011-0025

[كلمة]

letters deemed consistent with traces of ink on the manuscript by Sadeghi & Goudarzi (2012)

...

letters deemed unidentifiable or unreadable due to lack of ink on the manuscript by Sadeghi & Goudarzi (2012). Images http://ssrl.slac.stanford.edu/quranleaf

word

translation of differences in Arabic between the King Fahad Complex Qur'an and the Sana'a Manuscript identified by Sadeghi, G. (2010) in Arabica, 57, 343 – 436. http://...brillonline.com/..504518